Première de son genre sur l’espace public sénégalais d’enseignement supérieur, la formation de traducteurs et interprètes de conférences se présente aujourd’hui comme un impératif dans un marché de l’emploi de plus en plus exigeant et une université rattrapée par de nouvelles dynamiques et missions principalement axées sur l’insertion de ses diplômés.
Avec le soutien matériel et scientifique du Réseau Panafricain des Masters de Traduction et d’Interprétation de Conférence (PAMCIT) ainsi que de l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), ce séminaire permettra de réunir les acteurs clés afin de valider les maquettes proposées ainsi que de définir les différentes modalités (administratives, infrastructurelles) nécessaire à sa bonne mise en œuvre.
Ce séminaire a pour objectif principal de faire valider, par les experts conviés à cet effet, les maquettes ainsi que les modalités de mise en place du Master de traduction et d’interprétation de conférence.
Pour rappel, ce master s’inscrit dans le cadre du Projet Africain de formation d’interprètes de conférences, interprètes de service public et traducteurs en Afrique.
Avec le soutien matériel et scientifique du Réseau Panafricain des Masters de Traduction et d’Interprétation de Conférence (PAMCIT) ainsi que de l’Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), ce séminaire permettra de réunir les acteurs clés afin de valider les maquettes proposées ainsi que de définir les différentes modalités (administratives, infrastructurelles) nécessaire à sa bonne mise en œuvre.
Ce séminaire a pour objectif principal de faire valider, par les experts conviés à cet effet, les maquettes ainsi que les modalités de mise en place du Master de traduction et d’interprétation de conférence.
Pour rappel, ce master s’inscrit dans le cadre du Projet Africain de formation d’interprètes de conférences, interprètes de service public et traducteurs en Afrique.